Translation of "l’ ordine di" in English

Translations:

the order of

How to use "l’ ordine di" in sentences:

Boyd e Ava gli hanno dato l'ordine di ucciderti.
Boyd and Ava intended that man to kill you.
E' stato lui a dare l'ordine di uccidere Jack Harkness.
He gave the order to have Jack Harkness killed.
Abbiamo appena diramato un avviso di ricerca con l'ordine di sparare per uccidere.
We just put out an apb on him with a shoot-to-kill order.
Chi ha dato l'ordine di sparare?
Who gave the order to fire?
Lui ha dato l'ordine di ucciderci tutti, uomini e donne comprese.
He gave the order to take us out and kill us all, men and women alike.
Questi osservavano ciò che si riferiva al servizio del loro Dio e alle purificazioni; come facevano, dal canto loro, i cantori e i portieri, secondo l'ordine di Davide e di Salomone suo figlio
They performed the duty of their God, and the duty of the purification, and so did the singers and the porters, according to the commandment of David, and of Solomon his son.
Davide vi andò secondo l'ordine di Gad, comunicatogli a nome del Signore
David went up at the saying of Gad, which he spoke in the name of Yahweh.
Gli Israeliti eseguirono l'ordine di Mosè e si fecero dare dagli Egiziani oggetti d'argento e d'oro e vesti
The children of Israel did according to the word of Moses; and they asked of the Egyptians jewels of silver, and jewels of gold, and clothing.
I capi dei leviti Casabià, Serebia, Giosuè, figlio di Kadmiel, insieme con i loro fratelli, che stavano di fronte a loro, dovevano cantare inni e lodi a turni alternati, secondo l'ordine di Davide, uomo di Dio
And the chief of the Levites: Hashabiah, Sherebiah, and Jeshua the son of Kadmiel, with their brethren over against them, to praise and to give thanks, according to the commandment of David the man of God, ward over against ward.
Era dato l'ordine di non forzare alcuno a bere, poiché il re aveva prescritto a tutti i maggiordomi che lasciassero fare a ciascuno secondo la propria volontà
In accordance with the law, the drinking was not compulsory; for so the king had instructed all the officials of his house, that they should do according to every man's pleasure.
L'Ordine di San Sebastiano è una delle maggiori onorificenze della Chiesa.
The Order of Saint Sebastian is one of the highest honors the Church awards.
Ho appena ricevuto l'ordine... di liberare la strada... così potremo circolare.
I respectfully report I've been given orders to clear the bundles from the road, so there will be no obstructions to the thoroughfare.
Abbiamo l'ordine di venirti a prendere... perché torni a casa.
We have, uh, orders to come get you... 'cause you're going home.
La marina ha intercettato un messaggio da Tokio alla loro ambasciata, con l'ordine di distruggere i crittografi e bruciare i documenti segreti.
Admiral, Naval Intel intercepted a transmission from Tokyo... to the japanese embassy in Washington... instructing them to break apart all decoder machines... and burn all secret documents.
Avevi ricevuto l'ordine di tornare a Zion.
You were given an order to return to Zion.
Dipendesse da me, Consigliere darei a ogni uomo, donna e ragazzo un'arma con l'ordine di difendere quella darsena.
If it were up to me, councilor I'd take every man, woman and child, put a gun in their hand and march them into that dock.
Ho l'ordine di esecuzione dei tre prigionieri,..
The execution order for the 3 terrorists.
Tanis si nasconde lì da dopo l'ordine di Viktor.
Tanis has been hiding there since Viktor's order.
Sembra che l'ordine di ritirarsi non sia stato trasmesso a tutti.
It seems that the order to retreat was not conveyed to all sectors.
Corey aveva l'ordine di non sparare.
Corey had orders not to draw.
Chi ha dato l'ordine di utilizzare le armi per andare a riprenderla?
Who gave the order to use guns to retrieve her?
Colonnello, ho l'ordine di avanzare su Sidi Mansour e prenderla, ed è ciò che faremo.
Colonel, my orders are to advance to Sidi Mansour and hold it. That's what we'll do.
Il mio battaglione ha l'ordine di presidiare il ministero e di metterla agli arresti.
My battalion has an order to blockade the government quarter and place you under arrest.
Ho l'ordine di prendere questi uomini vivi.
General. My orders are to take these men alive.
Sto per firmare l'ordine di aprire il prossimo teatro delle operazioni.
I'm signing off on the order to open up The next theater of operations.
Suppongo che Leon abbia dimenticato l'ordine di perquisirti.
I guess Leon forgot the instructions about patting you down.
Questo non è l'ordine di un re al suo Glaive.
This is not an order from a king to his Glaive.
Quando l'ordine di massa è stato effettuato, possiamo restituirti il costo dei campioni o inviarti più pezzi con le spedizioni.
When the mass order placed, we can return you the samples cost, or send you more piece products with the shipments.
E' vero che lei ha dato l'ordine di attaccare le difese aeree algerine?
Is it true that you gave the order to take the Algerian air defenses offline?
Se gli alleati vincono... i giapponesi hanno l'ordine di uccidere tutti i prigionieri.
If the Allies win, the Japs issue kill-all orders.
Hanno l'ordine di abbatterci se discendiamo.
They've been instructed to shoot us down if we try to descend.
Ieri sera ho ricevuto l'ordine di partire.
My orders came through last night.
Loro avevano l'ordine di restare al Castello Nero.
Our brothers had orders to stay at Castle Black.
Avevano l'ordine di svuotare l'ospedale e spostare tutti a Butler Park.
They had orders to clear the hospital and move everyone to Butler park.
Con rispetto, signore... l'ordine di tenere segreto il sequestro di Berenson sta intralciando i nostri sforzi di trovarlo, e non poco.
With respect, sir, the order to keep Mr. Berenson's capture a secret is hobbling our efforts to find him, severely.
Chi ha dato l'ordine di attaccare?
Who gave the order to attack?
Questo suona sospettoso come un soldato che discute l'ordine di un colonnello.
That sounded suspiciously like a Private questioning the order of a Colonel.
E' stato diramato l'ordine di iniziare l'immediato raduno e cattura di tutti i cittadini di Classe 4 in privazione da sangue.
An order to commence the immediate round-up and capture of all Class 4 blood-deprived citizens has been issued.
Ti ho mandato una e-mail con l'ordine di utilizzo mattutino del bagno.
I've e-mailed you the morning bathroom schedule.
A tutto il personale. Confermato l'ordine di evacuazione.
All personnel, the evacuation order has been confirmed.
Qui dice, "Fanatici Religiosi fondarono l'Ordine di Valtiel in segreto, che guidò la città per 100 anni."
It says here, "Religious zealots called the Order of Valtiel secretly ran the town for the last 100 years."
Dark Parables: L'Ordine di Cappuccetto rosso Edizione Speciale
Dark Parables: La Reine des Neiges Edition Collector
Essi terminarono la costruzione secondo il comando del Dio d'Israele e secondo l'ordine di Ciro, di Dario e di Artaserse, re di Persia.
And they builded and finished it, according to the commandment of the God of Israel, and according to the decree of Cyrus, and Darius, and Artaxerxes king of Persia.
Hai qualche limite di MOQ per l'ordine di luce a led?
Do you have any MOQ limit for led light order?
"Perché io vorrei davvero insegnare a Britney Spears come memorizzare l'ordine di un mazzo di carte mescolato sulla TV nazionale americana.
"Because I really want to teach Britney Spears how to memorize the order of a shuffled pack of playing cards on U.S. national television.
La gente ha previsto la direzione dell'esperimento ma non l'ordine di grandezza.
People predicted the right direction but not the right magnitude.
Quindi la gente capisce che il senso è importante, solo non capisce l'ordine di grandezza dell'importanza, fino a che punto è importante.
So people understand that meaning is important, they just don't understand the magnitude of the importance, the extent to which it's important.
Il sacerdote Uria eseguì a puntino l'ordine di Acaz
Thus did Urijah the priest, according to all that king Ahaz commanded.
Appena ebbe dato all'uomo vestito di lino l'ordine di prendere il fuoco fra le ruote in mezzo ai cherubini, egli avanzò e si fermò vicino alla ruota
And it came to pass, that when he had commanded the man clothed with linen, saying, Take fire from between the wheels, from between the cherubims; then he went in, and stood beside the wheels.
0.92822504043579s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?